Månedens Korsats / 2019 / Maj

Melchior Franck (1579-1639): Du bist allerdinge schön. Nummer fem fra ”Fünf HoheLied-Motetten zu 5-6 Stimmen”

Kammerkoret Euphonia synger under ledelse af Ole Reuss Schmidt
Optagelse fra koncert i Nikolauskirche, Valkenburg i Holland, mandag d. 16. oktober 2017
Der er tale om en ubearbejdet live-optagelse, og der er anvendt en ganske almindelig digital recorder

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
MELCHIOR FRANCKS UFORLIGNELIGE VÆRK:
FÜNF HOHELIEDMOTETTEN ZU 5-6 STIMMEN
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Teksterne til disse motetter er fra det skrift i Det Gamle Testamente, der hedder Højsangens bog, og som er en samling erotiske digte.

Og ligesom Jesus i lignelsen om de ti brudejomfruer i Matthæus-evangeliet kapitel 25 benytter kærligheden mellem mand og kvinde som et billede på Guds kærlighed til sin menighed på jorden, på samme måde fortolker man i den kristne kirke disse kærlighedsdigte fra Det Gamle Testamente som et billede på Guds kærlighed til menigheden på jorden. Samtidig er det klart, at disse digte også kommer til at fremstå som en hyldest til skaberværket, og dermed til Gud som skaberen.

Nedenfor er teksten til den femte og sidste af Francks korsatser anført, og man kan her se, at der er tale om stærk og sanselig erotik, der er ikke sparet på noget som helst.

Samtidig med at digtene er præget af høj forfinet poesi, og vi står overfor original litteratur i verdensklasse, hvem kan finde noget, der ligner?

Men det er meget mere end verdenslitteratur, for med den sammenhæng, med hvilken det indgår i de bibelske skrifter, bliver der, som nævnt ovenfor, tale om forkyndelse af det kristne evangelium.
Man kan undre sig over, at kun ganske få komponister af kirkemusik har benyttet teksterne fra Højsangens Bog, det ligger jo ellers lige til højrebenet at tage benytte disse gennemkrydrede og kraftige tekster til musikalske værker. Der findes også flere eksempler, bl.a. har Palestrina skrevet højsangsmotetter, men ellers er det ikke det, der præger korlitteraturen. Desto mere er der da grund til at glæde sig over Melchior Francks dansante, dynamiske og levende bidrag.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
HVIS NOGEN HAR LYST TIL AT HØRE MERE MELCHIOR FRANCK
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Kammerkoret Euphonia har i 2017 udsendt en CD med musik af Melchior Franck, com sælges for kr. 100,- plus forsendelsesomkostninger. Man er velkommen til at kontakte koret vedrørende dette. CD’en er desuden tilgængelig på alle store online tjenester såsom Spotify, TDC Play, Wimp og iTunes.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
TEKST OG OVERSÆTTELSE
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Melchior Franck: HoheLied Motetten, nr. 5
Tekst fra Højsangens Bog 4,7-11

 

Du bist aller Dinge schön, meine Freundin,
und ist kein Flecken an dir.
Alt på dig er smukt, min kæreste,
der er ingen fejl ved dig.

Komm,
meine Braut
von Libanon.
Kom med fra Libanon, min brud,
kom med mig fra Libanon;

Du hast mir das Herz genommen,
meine Schwester,
liebe Braut.
Du har fortryllet mig, min søster, min brud,
du har fortryllet mig med et eneste blik,
med et eneste led i din halskæde.

Wie schön sind deine Brüste,
meine Schwester, liebe Braut.
Deine Brüste sind lieblicher denn Wein,
und der Geruch deiner Salben
übertrifft alle Würze.
Hvor er din elskov smuk,
min søster, min brud,
din elskov er dejligere end vin;
dine salvers duft
er dejligere end al balsam.

Deine Lippen sind wie
ein triefender Honigseim.
Honig und Milch ist unter deiner Zunge,
Und der Geruch deiner Kleider
ist wie der G’ruch Libanon.
Dine læber drypper af nektar, min brud,
honning og mælk er under din tunge;
dine klæders duft
er som duften fra Libanon.

 

Ole Reuss Schmidt